苏明远身着深灰中式长衫,坐在前排认真整理着笔记本,狼毫笔帽上还沾着今早研墨时的残渍。他望着台上的投影屏幕,上面赫然是《庆朝会典》中关于 “嫡庶继承” 的条文,目光不禁落在 “庶子与嫡子均有财产继承权” 的朱笔批注上,想起昨夜林婉儿在老宅陪他查阅资料时,指尖划过书页的温度。
“首先澄清一个常见误区。” 社科院的王教授推了推眼镜,举起一本泛黄的《庆朝宗人府档案》,“庆朝律法明确规定,嫡庶子女在财产继承、科举入仕等方面享有同等权利。所谓‘嫡庶有别’,更多体现在宗庙祭祀的礼仪排序上,而非实际权利的剥夺。” 他点击鼠标,屏幕上出现一张古代族谱的扫描件,“诸位看这张乾隆年间的分家契约,庶子分得的田产与嫡子完全一致。”
台下传来一阵轻微的惊叹声。苏明远在笔记本上飞速记录,钢笔尖在 “权利平等” 四字上重重顿了顿。他忽然想起陈浩然爆料那天,林婉儿眼中的担忧,以及她连夜整理的《古代女子权益史料汇编》—— 这个现代女子,总是用行动给他最坚定的支持。
“说到对古代女子的尊重,” 女性研究专家李教授接过话头,展示着一幅宋代《婚礼图》摹本,“通过‘三书六礼’成婚的女子,在法律和社会层面均享有‘正妻’的地位。相较于现代某些隐瞒婚姻状况或代孕等现象,古代‘明媒正娶’的制度反而更注重女性的社会认同。” 她的目光扫过台下的苏明远,“苏先生推广的‘三书六礼’,核心是对婚姻的敬畏,而非对女性的束缚。”
直播间的弹幕突然密集起来:“原来电视剧里都是骗我的!”“苏明远说的‘礼’是这个意思啊!” 苏明远望着屏幕,想起自己在片场纠正演员礼仪时的场景,忽然觉得那些被调侃 “轴” 的日子,都有了特殊的意义。
当镜头扫过苏明远的笔记本时,网友们发现扉页上赫然写着 “取其精华,去其糟粕” 八个大字,旁边还贴着便签:“纳妾制需批判,但婚书契约精神可借鉴”“嫡庶礼仪可研究,权利平等是核心”。某文化博主立刻截图转发:“苏明远的‘古今翻译’从来不是照单全收,而是带着思辨的传承。”
研讨会休息期间,一位年轻观众怯生生地递来笔记本:“苏老师,我一直以为古代女子很可怜……”
“她们有局限,却也有智慧。” 苏明远接过笔,在笔记本上画了个简易的 “三书六礼” 流程图,“就像这婚书,既是约束也是保障。我们今人看古代,要像剥莲子 —— 去掉苦涩的莲心,留下清甜的莲子。” 他忽然想起林婉儿教他剥莲蓬的场景,嘴角不禁上扬,“就像你们年轻人喜欢的汉服改良,取的是形制之美,弃的是繁琐之弊。”
下午的自由讨论环节,一位中学生举手提问:“苏老师,您觉得古代文化对我们现代人有什么用呢?”
苏明远望着少年眼中的好奇,想起自己初到现代时,用《论语》分析客户差评的滑稽场景,笑道:“古代文化不是博物馆里的标本,而是流动的活水。比如‘三书六礼’里的契约精神,放到现在就是对婚姻的忠诚;‘嫡庶平等’的律法思想,与现代的平等观念不谋而合。” 他指了指报告厅的红墙,“故宫的砖缝里都藏着智慧,关键看我们会不会‘淘’。”
研讨会结束时,夕阳的余晖透过报告厅的落地窗,在苏明远的笔记本上投下斜斜的光影。他收拾着资料,听见身后两位学者的对话:“这年轻人真是难得,不偏不倚,把古代讲活了。”“是啊,他就像个翻译官,让古人与今人能坐下来聊聊。”
手机忽然震动,林婉儿发来消息:“报告厅外有惊喜。” 苏明远走出大门,只见她穿着改良汉服,手里捧着一束红玫瑰,发间别着他送的翟纹玉簪。“恭喜苏翻译官,” 她笑着递上花束,“今天的研讨会,可是让我这个‘古代郡主’都长见识了。”
他接过花束,玫瑰的香气混着她身上的墨香,竟不违和。“翻译官?” 他挑眉,想起博主的评价。
“对啊,” 她晃了晃手机,“网友说你是‘古今文化翻译官’,把难懂的古代,翻译成我们能听懂的浪漫。” 她忽然从包里拿出个小盒子,“给你的谢礼,感谢你让我明白,我的翟纹玉簪不是‘封建象征’,而是‘女性荣耀’。”
盒子里是枚书签,正面刻着 “明远” 二字,背面是 “婉儿” 的小篆,中间用云雷纹连接。苏明远望着书签,想起研讨会里专家展示的古代定情信物,忽然轻笑出声:“这算是现代版‘双生玉’?”
“算是‘翻译’后的定情物吧。” 她眨眨眼,“就像你的婚书,既有小楷又有拼音,既有玉珏又有钻戒。”
两人相视而笑,身后的故宫红墙在暮色中愈发庄重,檐角的铜铃轻响,仿佛在为这场古今对话伴奏。苏明远忽然想起直播间里的弹幕:“原来古人离我们这么近。” 是啊,当去掉偏见与误解,古代的智慧与现代的思考本就一脉相承。
小主,
当晚,苏明远更新微博,配图是研讨会现场与林婉儿送的书签,配文:“误解不可怕,可怕的是不愿了解就轻易否定。就像这枚书签,一面写古,一面书今,中间的云雷纹,便是我们与古人的‘对话密码’。”
评论区里,陈浩然团队已删除爆料微博,取而代之的是网友们的 “考古” 留言:“原来庆朝女子能和离!”“苏明远的笔记本里藏着宝藏!” 而他推出的 “古代文化正误” 系列短视频,第一集就以 “嫡庶之谜” 为题,用动画形式还原了古代嫡庶制度的真实面貌,片尾还调侃:“想知道更多古人冷知识?关注苏某,带你‘翻译’古代。”
深夜,苏明远坐在书桌前,望着窗外的月光,忽然想起王教授展示的《庆朝律例》。那些泛黄的纸页上,不仅有冰冷的条文,更有古人对公平与爱的追求。他摸了摸腰间的玉佩,想起林婉儿说的 “翻译官”,忽然提笔在笔记本上写下:“所谓传承,不是复刻过去,而是让古人的智慧,在今人的生活中,重新长出枝叶。”
台灯下,书签上的云雷纹泛着微光,与玉佩的纹路相互呼应。苏明远忽然明白,他与林婉儿的故事,何尝不是一场 “翻译”—— 用现代的眼光解读古代的深情,用古代的礼仪守护现代的爱情。而这场跨越时空的 “翻译”,才刚刚开始。
苏明远身着深灰中式长衫,坐在前排认真整理着笔记本,狼毫笔帽上还沾着今早研墨时的残渍。他望着台上的投影屏幕,上面赫然是《庆朝会典》中关于 “嫡庶继承” 的条文,目光不禁落在 “庶子与嫡子均有财产继承权” 的朱笔批注上,想起昨夜林婉儿在老宅陪他查阅资料时,指尖划过书页的温度。